在众人紧张的注视当中,张潮从容地道:“兰帕姆先生,在我回答这个问题之前,恕我先问您一个问题——《哈珀杂志》作为全美最权威的新书推荐刊物,你们希望自己的读者从推荐的书目当中汲取什么呢?”
刘易斯·兰帕姆略一思考,回答道:“《哈珀杂志》创刊150年以来,一直注重文学中那些深度的文化和社会分析,见证并参与了许多历史性事件的讨论。
所以《哈珀杂志》的读者往往是那些希望从我们推荐的新书当中听到那些追求独立思考的声音,以及对传统以及现代价值观的深刻反思与辩论。”
张潮认真听完了兰帕姆的话,然后道:“那很可惜,也许《大医II》这部并不适合成为《哈珀杂志》的推荐书籍。
当然,是否推荐它是杂志和你的权力,作为作者,我无力‘反抗’。”
刘易斯·兰帕姆一时无语,但仍然紧抓重点不放:“我想,你应该回到正题——你是否觉得这部作品中的‘英雄医者’形象有过度推广‘中国式完美’的意图?”
张潮笑道:“我的答案当然是——远远不止于此!”
场上响起了一阵讨论声,张潮回答“是”或者“否”,然后附上长长的一段解释说明,让自己显得不那么“怯懦”或者“野心勃勃”,都是大家能接受的回答方式。
但“远远不止于此”是个什么鬼?
刘易斯·兰帕姆忍不住追问道:“这个答案……嗯,很有趣,你对它有进一步的阐述吗?”
张潮道:“我的回答已经完毕了啊——我希望通过《大医II》在美国推广的远远不止是‘中国式完美’这么浅薄的东西。”
刘易斯·兰帕姆一愣,继续问道:“‘中国式完美’浅薄?”
张潮点点头道:“是的,你的这个总结确实不够有深度。我真正想让中国的读者和美国的读者看到的是,苦难中的中国人民是如何反抗加诸于他们身上的歧视、不公和压迫的。”
刘易斯·兰帕姆忽然想到了什么,正想打断张潮,但是张潮显然不会给他这个机会:“你说《哈珀杂志》的读者希望‘听到独立思考的声音’‘对不同价值观的反思和辩论’——这显然是高度精英化的群体。
《大医II》任何一个角色都没有纠结于什么是‘独立思考’,而是在对自己民族的高度使命感的驱使下,一次次去付诸行动。
他们从不会等待那些压迫自己同胞的帝国主义和封建军阀从内部良心发现,通过某些‘恩赐’来改善整个族群的命运。
他们只会一次又一次地投身救国救亡的运动中去,而不是等‘精英们’经过‘独立思考’以后大发慈悲。
对价值观的反思与辩论,用中国古人的一句话话说就是——‘纸上谈兵’——也就是‘Theory without practice’。
不要沉迷于辩论,100年前的中国人只要走出家门,睁眼看看就能见到一个‘悲惨世界’。今天的美国人民也一样——
只要走出家门,就能看到因为房产税流离失所的同胞,就能看到因为纵容止痛药而变成行尸走肉的瘾君子,就能看到因为社区阶级差异而朝不保夕的孩子,就能看到因为学贷破产的穷学生。
这需要任何反思或者辩论吗?
有些人总是‘说的太多、做的太少’,却还希望其他人和他们一样热衷于‘独立思考’‘反思、辩论’。拜托,‘革命不是请客吃饭’——Rheya,你帮我翻译下这句话。”
趁着许蕊雅接过话筒,说出“The revolution is not a dinner party”的时候,张潮趁机喝了口水,调整了一下状态,然后悄悄和苏珊沟通了一点什么
刘易斯·兰帕姆喃喃道:“所以,所以你不是想要推广‘中国式的完美’……”
张潮回到话筒前,点点头,邪魅一笑,道:“既然你非要问我是不是借在美国推广‘中国式完美’的话,那么我只能讲,这不是‘中国式完美’,而是‘中国式反抗’。
主角在救死扶伤的过程当中,见证了各种各样的反抗方式。这种反抗精神,就是中国人从有‘皇帝’的时候就有的传统——
‘王侯将相,宁有种乎’;以及遇到压迫,就要‘揭竿而起’!
不要相信某些精英的鬼话。受到歧视、诬陷、压迫的人群,先要‘揭竿而起’,不要玩文字游戏!”
大卫·米勒和艾丽丝·梅休,在台下听得脸色煞白——刚刚他们是替张潮担心,现在,他们还是替张潮担心……只不过担心的角度完全不一样。
张潮这是准备干什么,把《大医》的发布会变成美国平权运动的宣言吗?他真要当“马丁·路德·张”?
这时候苏珊从台下走到张潮身边,往张潮手上塞了一块布,又匆匆下去了。
张潮低头把布展开,确认无误以后,双手高高举起,在所有人面前亮出了上面的图案——
正是一面“Me Too!”口号加张潮头像的海报。
张潮刚刚在讲台上的时候,就注意到台下有读者高举这张海报,于是刚刚让苏珊到台下把这张海报借来了。
张潮只展示了一小会儿就放了下来,说道:“我希望在今天以后,「Me Too!」有新的含义——那就是‘曾经有些英雄们用自己的行动反抗过压迫——我也是!’”
然后对台下已经目瞪口呆的刘易斯·兰帕姆道:“这样的答案,你接受吗?”
接着又对所有的记者问道:“你们接受吗?”
刘易斯·兰帕姆和所有的记者们都沉默不语。今天能来发布会的记者不管服务的报刊、媒体立场是偏左还是偏右,但总体都代表美国文化界精英阶层发声。
张潮的表态显然让他们有些不知所措。年老的记者依稀梦回嬉皮士运动,年轻的记者更没有这方面的经验——哪有这么“破罐子破摔”的作家。
他还想不想在美国卖书了?
与记者的沉默形成鲜明对比的是,坐在后半部分的内场读者们则反应过来了,开始高声欢呼起来,不少人高喊口号:
“让我们行动起来!”
“让那些该死的精英去死!”
“救救美国!”
还有直接现学现卖的——“The revolution is not a dinner party!”
……当然还少不了响亮的“流氓哨”的尖啸声。