王仲磊大大咧咧地道:“这在20年前,甚至10几年前的香港不是很常见吗?那时候去片场抢拷贝的都有,区区的翻录算什么?
我们觉得是底线,人家说不定觉得是基本操作呢?大哥,事情既然已经这样了,就不要畏首畏尾!”
王仲军点点头,又交代了弟弟几件事,让他务必把《你的名字》气势彻底打压下去。
王仲磊也一一记下,酒都不喝,连忙按照哥哥的安排执行去了。
又是一个再普通不过的早晨。
小怡,在上海一家外贸公司工作的一个平凡上班族,平时的爱好就是看看书、追追剧,偶尔和朋友一起去电影院看电影。
今天她照例将手头的工作处理完,一看时间已经11点多了。公司里的同事大多都出去跑业务了,老板也不在办公室里。
还在公司里的同事,要么眼神呆滞,准备进入午休状态;要么三三两两凑在一块聊着八卦。
她见没有人注意到自己,悄悄戴上了耳机,然后打开了电脑上名叫“土豆网”的视频网站。土豆网虽然不如优酷、PPSTREAM资源丰富,但是里面有很多有意思的自制视频。
比如有一个叫做“后舍男生”的组合,就是一胖一瘦两个大学男生,在镜头前面用夸张的表情和肢体动作,对着嘴型演绎流行歌曲,让人忍俊不禁。尤其是那首《as long as you love me》,简直能让人笑翻。
小怡就是打算看看“后舍男生”更新了没有。没想到今天网站的首页却不太一样,居中的竟然是那部叫做《你的名字》的电影——这电影不是国庆才上线吗,怎么现在在网上就能看了?
小怡不是张潮的粉丝,对动画电影无感,在她的认识内,动画片都是在电视里播的,哪有花钱进电影院看的。不过现在要是能免费观看,自己倒不会拒绝。
点开视频,只见一个造型俊朗的卡通少年形象跃然于电脑屏幕上,背景好像是日本?这时候一个有点搞怪的声音从耳机里传来:
「注意看,这个男人叫小帅。今天早上他醒过来,发现自己从乡下来到了大城市东京……」
这是什么?小怡从来没有看过这种形式的电影介绍,不是制作精美,但只有破碎情节的预告片;而是用最通俗易懂的方式,在不到5分钟时间里,把《你的名字》剧情大概介绍了一遍。
视频中剪辑的情节,都是动画里的主要部分,这不是全都“剧透”了?但是小怡看完以后,却丝毫没有感到自己真把《你的名字》全片都“看过”了,缺失的部分,激发出了她极大的兴趣:
为什么小帅会和小美交换身体?
小帅和小美究竟有没有爱上对方?
小帅和小美后来还记得这段记忆吗?
两人最后相遇,到底认出对方没有?
小怡带着满脑子的疑惑,意犹未尽地退出了这个视频。但是她很快发现,首页上又出现了一个《你的名字》的影视解说视频。打开来,这次却是从“女孩”视角先展开的,解说词也变了个风格,更为“正经”一些“
「生活在日本小镇的女高中生‘汐’,对家传神社的古老习俗感到无聊乏味,对大城市充满憧憬的她,甚至幻想着“来世请让我做东京的帅哥吧!”……」
轻松的解说,配合着轻快的音乐,很快就让小怡深陷其中。这一次的解说视频长了两分钟,比之前的“极简版”多了一些细节,对人物的分析也更加细腻。
但就是没解说完,只讲了3分之1,UP主也不说什么时候更新,真是急死人。
小怡退出这个视频后,已经不需要让网站推荐,而是自己在搜索框里输入“你的名字”,回车确认——
只见有关《你的名字》的各种视频列表像瀑布一样在她的屏幕上倾泻下来。
有刚刚那样的解说视频;有最新的中国版预告片;有日本版预告片;还有一些视频博主对《你的名字》原著的分析,配的就是动画的画面。
小怡着魔一样一个个点开看。觉得有趣的就看完,没意思的就关闭……
“看什么呢?饭都不吃了吗?”小怡吓了一跳,抬头看到是自己的同事兼闺蜜,才松了一口气。再看看电脑右下角的时间,原来不知不觉已经1个多小时过去了。
小怡连忙招呼闺蜜坐到她的旁边,神秘兮兮地道:“我找到一部电影,可有意思了……”
类似的情形,不仅发生在摸鱼的上班族身上,也发生在大学、家里、网吧……凡是有浏览视频网站习惯的网友,都发现《你的名字》日本版的解说视频,似乎一夜之间就霸占了首页的主要位置。
而且解说方式也是千奇百怪,有些简直闻所未闻,还怪有意思的。
就是这些解说,要么是有头没尾,要么是短得令人发指,要么省略了大量细节。简直是看20个视频都拼不出一部完整的动画。
网站在推荐这些解说视频的同时,也穿插推荐了中国版《你的名字》的最新3分钟预告。
解说视频里的日本版,虽然清晰度已经不差了,但是和预告片比起来,又是一个天上一个地下,更加激发起人们对《你的名字》中国版的好奇心。
大家都想看看这部“中国动画”的庐山真面目是什么样的,和日本版比较起来孰优孰劣?
很快,日本版《你的名字》解说视频的热潮,就蔓延到了门户网站和各大论坛上。绝大部分人都对这种新鲜的影视剧介绍方式感到好奇,顺便满足了一下对动画内容的窥视欲。
不到3天时间,这一现象就引起了电视媒体的兴趣。利用网络资源进行影视解说是个新生事物,是介于盗版和二创之间的模糊地带,不少节目都播放了相关片段。
有好奇者,找到了日本版的下载链接,可是费尽周折地下完以后打开了看,但大部分人要么不耐烦地关掉,要么把进度条匆匆拉完。
这是因为太多剪辑破碎的解说视频,破坏了他们完整观看日本版《你的名字》的耐心。
尤其是很多盗版网站,提供的并不是 900多兆的清晰版本,而是经过他们重新压缩、转码,加入网站LOGO的低画质版本。
看过解说视频的观众,很难忍受低画质的折磨。更何况有高清画质的中国版预告片珠玉在侧?
毕竟有耐心搜索和筛选资源的宅男,在网民当中的比例微乎其微,大部分人都是粗糙地百度一下。
在解说视频的推动下,大众对于中国版《你的名字》的期待不断上升,到了影片上映前的一周,更是达到了巅峰。
这点从《你的名字》的预售票房就可以看出来——
在解说视频风靡全网之前,《你的名字》的预售票房一直被《Baby计划》压着一头;但是在9月23日的时候,成功实现了反超,单日预售票房达到了50万元。
对《你的名字》最终票房的预期,也从3000万元,调整到了5000万元以上,完全可以挑战《Baby计划》了!
似乎所有观众,都期待着尽早看到这部动画电影。
要知道,这可是在没有网络售票的2006年,观众们要预先订票,绝大部分情况下只能去电影院的售票处。
这种情况,完全超出了“潮汐文化”所有同事,以及华宜的王仲军、王仲磊,英煌的杨老板的预料。
哪有一部电影,有了清晰的盗版以后,票房预期反而更高的道理?
马伯慵看着“蹭蹭”上涨的各种数据,喃喃道:“原来这就是‘用盗版逼死盗版’吗?”
而王仲军则给杨老板打了一个电话:“杨老板,要不然我们把《Baby计划》提档上映?”
(两章合一)