张潮和黄杰夫今天谈的并不顺利,从商业角度考量,Simon&Schuster确实对投入多少资源宣传张潮这个新人顾虑重重。
版税分成方面,Simon&Schuster希望张潮接受9%这个比例,比美国新手作家的7.5%略高,但是远远低于张潮在国内的15%。张潮可以接受比国内稍低一点,但不可能低这么多。
于是双方就僵持住了。大卫·米勒没有想到张潮竟然对自己的利益这么坚持,因为大部分的非英语国家的作家,听到能在美国出版,往往都激动万分,别说版税了,就算以极低的价格买断都愿意。
像张潮这样锱铢必较的可以说是绝无仅有。
在等待苏珊把车开过来的时候,张潮开玩笑地对黄杰夫说道:“要不然我们买个美国的书号自己出版好了。”
黄杰夫道:“那倒容易了。我们这里书号50美元1个,随便买。再找个小出版社,200册、500册都给你印。”
张潮讶道:“在美国出书这么容易吗?”
黄杰夫道:“‘个人出版’在美国比在中国容易,但是同样没什么机会出头。Simon&Schuster为代表的五大出版社占据了87%的畅销书份额。大部分‘个人出版’只能堆在书店的角落,花10美金可以买一堆。”
张潮没想到美国出版业的垄断这么严重,国内绝不可能出现几家出版社就把畅销书分完的情况。
张潮又道:“你喜欢那个苏珊?”
黄杰夫立刻换了一副表情,热情地对张潮道:“BOSS,你真的对她不感兴趣?”
张潮笑道:“是不‘敢’兴趣才对。”
黄杰夫显然没有get到这个要被李睿超扣钱的谐音梗,高兴地道:“那我追她你没有意见吧?我一直都喜欢这样的‘美国甜心’。”
张潮想了想,决定还是不要坑人家,于是就把自己的顾虑和黄杰夫讲了,然后问道:“现在你还觉得她是‘美国甜心’吗?”
黄杰夫有些沮丧,对张潮道:“你还不如不告诉我这些呢。”
这时候苏珊到大楼门口了,张潮两人上了车,气氛一下有些怪怪的。苏珊只觉得张潮和黄杰夫情绪都有些低落;而张潮则觉得苏珊神情里莫名其妙多了些悲壮感。
随后的两天张潮和黄杰夫都闷在酒店里没有出门,自然也用不上车。两人把后续几个月的工作都详细规划了一下,决定最后和大卫·米勒谈上一次,不成就算了。
钱方面可以稍微让步一点,但是首印、宣传方面不能真被当成初哥糊弄。
但是这一次张潮就不去了,等送黄杰夫到了Simon&Schuster的办公楼以后,张潮就让苏珊带着自己在城里面转一转。
作为女性,苏珊看待纽约的视角与黄杰夫全然不同。黄杰夫喜欢带着张潮去第五大道、华尔街、帝国大厦等等能代表“精英纽约”的地方。
而苏珊,则喜欢去属于“艺术家纽约”的街区,比如位于纽约西区的格林威治村。这里形成于1910年前后,是落魄的艺术家、理想主义者的聚集地,也是反主流文化的大本营。
张潮看着格林威治村的标牌,问道:“《最后一片叶子》里那个格林威治村?”
苏珊道:“是的。不过80年代开始,西村的房价就开始飙升,大部分人都离开了,有的去了东村,有的干脆就搬离纽约。——你喜欢欧·亨利吗?”
张潮点点头道:“虽然欧·亨利迫于生计,写了太多‘欧·亨利式结尾’的作品,但是他在语言和技巧上确实拥有无以伦比的天赋。”
苏珊没想到张潮会这么说,高兴起来,开心地道:“我也喜欢他。他和马克·吐温一样,是一位‘英语的弄险者’,开创了很多全新的文法。现在的‘美式英语’,某种程度上是他们这样的‘弄险者’塑造的。”
张潮听得悠然神往,感慨道:“我英语不行,只能读中译本,所以对他语言好在哪里,只能感受个大概。据说莫泊桑也是这样一个作家,他的法语原著,每一句都可以当成最精美的语法例句。”
两人就这样有一搭没一搭地聊着,苏珊的汉语不太熟练,张潮的英语也是半桶水,但是各自表述下来,却取得了不少文学上共识。
苏珊渐渐缓下车速,停在了一个行人寥寥的街角。她默默深吸一口气,回忆自己看过的所有浪漫文学里女主角的神态描写,然后转头看向张潮,露出一个她觉得的最具有魅惑力的笑容,说道:“张潮,我觉得你很有……”